March 20

Hold thy desperate hand!

Image result for images of romeo in despair

Tonight please paraphrase and analyze Friar Laurence’s speech below.   Remember paraphrasing means translating into everyday modern English.  After you have completed your paraphrase provide some analysis of the Friar’s advice to and characterization of Romeo.   Don’t forget to include specific evidence from the text to support your ideas.

As always, be sure to follow the rules of standard English and comment on at least one other response in this thread.

FRIAR LAURENCE
Hold thy desperate hand:
Art thou a man? thy form cries out thou art:
Thy tears are womanish; thy wild acts denote
The unreasonable fury of a beast:
Unseemly woman in a seeming man!
Or ill-beseeming beast in seeming both!
Thou hast amazed me: by my holy order,
I thought thy disposition better temper’d.

What, rouse thee, man! thy Juliet is alive,
For whose dear sake thou wast but lately dead;
There art thou happy: Tybalt would kill thee,
But thou slew’st Tybalt; there are thou happy too:
The law that threaten’d death becomes thy friend
And turns it to exile; there art thou happy:
A pack of blessings lights up upon thy back;
Happiness courts thee in her best array;
But, like a misbehaved and sullen wench,
Thou pout’st upon thy fortune and thy love:
Take heed, take heed, for such die miserable.

R&J blog #15
March 19

Shall I speak ill of him that is my husband?

Tonight, please read Act III, scene ii, and then analyze Juliet’s transformation in the section of the text I have copied below.  Explain how Juliet changes over the course of this section of the text, provide specific textual evidence of that transformation, and — here’s the tricky part!– make sure you show how that text really demonstrates the change.

As always, please follow the rules of standard written English and respond to at least one other comment in this thread.

JULIET
O serpent heart, hid with a flowering face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! fiend angelical!
Dove-feather’d raven! wolvish-ravening lamb!
Despised substance of divinest show!
Just opposite to what thou justly seem’st,
A damned saint, an honourable villain!
O nature, what hadst thou to do in hell,
When thou didst bower the spirit of a fiend
In moral paradise of such sweet flesh?
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!

Nurse
There’s no trust,
No faith, no honesty in men; all perjured,
All forsworn, all naught, all dissemblers.
Ah, where’s my man? give me some aqua vitae:
These griefs, these woes, these sorrows make me old.
Shame come to Romeo!

JULIET
Blister’d be thy tongue
For such a wish! he was not born to shame:
Upon his brow shame is ashamed to sit;
For ’tis a throne where honour may be crown’d
Sole monarch of the universal earth.
O, what a beast was I to chide at him!

Nurse
Will you speak well of him that kill’d your cousin?

JULIET
Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
When I, thy three-hours wife, have mangled it?
But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
That villain cousin would have kill’d my husband:
Back, foolish tears, back to your native spring;
Your tributary drops belong to woe,
Which you, mistaking, offer up to joy.
My husband lives, that Tybalt would have slain;
And Tybalt’s dead, that would have slain my husband:
All this is comfort; wherefore weep I then?
Some word there was, worser than Tybalt’s death,
That murder’d me: I would forget it fain;
But, O, it presses to my memory,
Like damned guilty deeds to sinners’ minds:
‘Tybalt is dead, and Romeo–banished;’
That ‘banished,’ that one word ‘banished,’
Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt’s death
Was woe enough, if it had ended there:
Or, if sour woe delights in fellowship
And needly will be rank’d with other griefs,
Why follow’d not, when she said ‘Tybalt’s dead,’
Thy father, or thy mother, nay, or both,
Which modern lamentations might have moved?
But with a rear-ward following Tybalt’s death,
‘Romeo is banished,’ to speak that word,
Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
All slain, all dead. ‘Romeo is banished!’
There is no end, no limit, measure, bound,
In that word’s death; no words can that woe sound.

R&J blog #14
March 18

O, I am fortune’s fool!

Image result for image of romeo and mercutio

Tonight, after you finish reading Act III, scene i, of Romeo and Juliet please write your response here.  You have free choice of response, but please keep your comments grounded in the text and, unless you are the very first student to comment, respond to previous comments as a part of your comment.  In other words, let’s try to have an online conversation and see where it leads us!

As always, please check your writing for spelling, punctuation, and grammar.

R&J blog #13
March 15

It is enough I may but call her mine.

This evening, please paraphrase and then analyze Romeo’s speech below.  Next, you must then compare it to the Friar’s speech beneath it.

What perpetual truth does each speaker express in his lines?  What possible outcome does the imagery foreshadow in each quotation?

Don’t forget: you must analyze both speeches and comment on the analysis of your classmates as well.

Amen, amen! But come what sorrow can,
It cannot countervail the exchange of joy
That one short minute gives me in her sight.
Do thou but close our hand with holy words,
Then love-devouring death do what he dare –
It is enough I may but call her mine.
 
These violent delights have violent ends
And in their triumph die, like fire and powder,
Which as they kiss, consume.
The sweetest honey
Is loathsome in his own deliciousness
And in the taste confounds the appetite.
Therefore love moderately; long love doth so;
Too swift arrives as tardy as too slow.
 
R&J blog #12
March 14

Holy Saint Francis!

 

Tonight, please paraphrase and then analyze the speech below.  For your analysis, be sure to tell who said the quotation, to whom, and under what circumstances.   Be sure to focus on characterization, plot development, and theme.

As always, be sure to follow the rules of standard written English and don’t forget to respond to the analysis of your classmates as well.

Holy Saint Francis, what a change is here!
Is Rosaline, whom thou didst love so dear,
So soon forsaken? young men’s love then lies
Not truly in their hearts, but in their eyes.
Jesu Maria, what a deal of brine
Hath wash’d thy sallow cheeks for Rosaline!
How much salt water thrown away in waste,
To season love, that of it doth not taste!
The sun not yet thy sighs from heaven clears,
Thy old groans ring yet in my ancient ears;
Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
Of an old tear that is not wash’d off yet:
If e’er thou wast thyself and these woes thine,
Thou and these woes were all for Rosaline:
And art thou changed? pronounce this sentence then,
Women may fall, when there’s no strength in men.

R&J blog #11
March 13

What man art thou that, thus bescreened in night, / So stumblest on my counsel?

What can you infer about Romeo and Juliet by comparing their use of language  in Act II, scene ii, lines 52-111? Consider their main concerns in this excerpt.  Be sure to use specific textual evidence to support your claim, and further, be sure to make clear how that evidence actually supports that claim.

As always, please be sure to follow the rules of standard in your writing and respond to at least one other comment in this thread.

R&J blog #10
March 11

But soft! What light through yonder window breaks?

SCENE II. Capulet’s orchard.

 

Enter ROMEO

ROMEO
He jests at scars that never felt a wound.

JULIET appears above at a window

But, soft! what light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Who is already sick and pale with grief,                                5
That thou her maid art far more fair than she:
Be not her maid, since she is envious;
Her vestal livery is but sick and green
And none but fools do wear it; cast it off.
It is my lady, O, it is my love!                                                   10
O, that she knew she were!
She speaks yet she says nothing: what of that?
Her eye discourses; I will answer it.
I am too bold, ‘tis not to me she speaks:                              15
Two of the fairest stars in all the heaven,
Having some business, do entreat her eyes
To twinkle in their spheres till they return.
What if her eyes were there, they in her head?
The brightness of her cheek would shame those stars,   20
As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
Would through the airy region stream so bright
That birds would sing and think it were not night.
See, how she leans her cheek upon her hand!
O, that I were a glove upon that hand,                                  25
That I might touch that cheek!

JULIET
Ay me!

ROMEO
She speaks:
O, speak again, bright angel! for thou art
As glorious to this night, being o’er my head                     30
As is a winged messenger of heaven
Unto the white-upturned wondering eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-pacing clouds
And sails upon the bosom of the air.                                     35

JULIET
O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name;
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I’ll no longer be a Capulet.

ROMEO
[Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this?           40

JULIET
Tis but thy name that is my enemy;
Thou art thyself, though not a Montague.
What’s Montague? it is nor hand, nor foot,
Nor arm, nor face, nor any other part
Belonging to a man. O, be some other name!                     45
What’s in a name? that which we call a rose
By any other name would smell as sweet;
So Romeo would, were he not Romeo call’d,
Retain that dear perfection which he owes
Without that title. Romeo, doff thy name,                          50
And for that name which is no part of thee
Take all myself.

Choose a specific line from both Romeo and Juliet in the lines above that demonstrates an emotion Shakespeare is crafting in this scene. Explain what the emotion is and how each line you chose does demonstrates that emotion.

As always, be sure to follow the rules of standard written English and respond to at least one other comment in this thread.

R&J blog 9
March 8

It is arguable that in Juliet, Shakespeare created a new model for the romantic heroine, courageous and resourceful, someone whose personality would be at home in the 21st century.

Tonight please read “Juliet Trumps Laura,” which is attached to our class homework calendar, if you lost the one I gave out in class.  Then, consider that article, our class activity, and most importantly the text itself to respond to the following question:

What can you learn about Romeo and Juliet from what they say and do and the way that they react and respond to each other. What does this repartee between Romeo and Juliet demonstrate about each of their characters and about their future relationship? Remember to use evidence from the text to support your answer.

This is a deceptively complicated question, so take time to consider the question, the sonnet, and the article “Juliet Trumps Laura” carefully.

R&J blog #8
March 7

My only love sprung from my only hate!

Tonight you have a choice!  You must paraphrase and analyze one of the short speeches below AND comment on your classmates responses to the other speech, the one you did not choose.  After you paraphrase your chosen passage, analyze it carefully.  Please follow the SOAPSTone model, where you discuss the speaker, the occasion, the audience (to whom the lines are spoken, not the audience of the play), the purpose, and the tone.   Be sure also to think about characterization, plot development, and theme.   In addition, you must comment on one of your classmates’ analyses of the other short speech.  Naturally, you are welcome to comment as well on the analyses of the speech you chose for your response.

Romeo:

If I profane with my unworthiest hand

This holy shrine, the gentle sin is this:

My lips, two blushing pilgrims, ready stand

To smooth that rough touch with a kiss.

Juliet:

Go ask his name – if he is married,

My grave is like to be my wedding bed…..

My only love sprung from my only hate!

Too early seen unknown, and is known too late!

Prodigious birth of love it is to me

That I must love a loathed enemy.

R&J blog #7
March 6

“If love be rough with you, be rough with love.”

Tonight, you should read Act I, scene iv: the Montague boys are out on the town about to go crash Capulet’s party.

After you read the whole scene, carefully paraphrase lines 16-28 here.    A paraphrase is a translation into your own words of the poem or speech.   A paraphrase is NOT a summary.  You should think of it as a word for word translation.  That said, you may use some of the same words, just so long as it would be completely clear to a person reading your translation today.  I know that paraphrasing is hard, and I know the temptation will be to find one online.  Please avoid this temptation!   Do your own best with the information you get on the verso.  Remember, the idea is to learn from the experience, not necessarily to get it perfectly right the first time.

After you write the paraphrase, write a response.  Mercutio here is giving Romeo advice about his love life.  What is the gist of this advice?  How is it similar to or different from Benvolio’s advice to Romeo?  What does this advice tell us about Mercutio?

As always, please check your writing for spelling, punctuation, and grammar.  Please also respond to at least one other comment in this thread.

R&J blog #6